вход
закрыть
 | регистрация

maximilianna, 3 марта 2008 года 15:28

Плэйкаст «сегодня мы – Грязнули»

Идет загрузка... просмотров845 добавили в избранное3 комментариев3

 Кому: Детская

сегодня мы – Грязнули сегодня мы – Грязнули

`
`
`
Радуюсь

`
`
`

Как здорово – по грязи

По вязкой липкой грязи,

По теплой скользкой грязи

Скакать среди двора!

Сегодня я – грязнуля,

Мой лучший друг – грязнуля,

И брат его – грязнуля,

Ура, ура, ура!

~
I slip-slop slosh
through the mud.
Oozy, goozu, crazy mud.
Slimy stuff
sliding throudh me fingers,
smearing my face.
I love mud.
I am mud.

````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````


Звук:Тема детей (Сказка о звездном мальчике) - Алексей Рыбников. Гос. оркестр кинематографии СССР Скачать
Изображение: Грязный диалог - Yury Gavrikov - http://www.photosight.ru/photo.php?…id=999
Текст:Ann McGovern - Feeling Mad, Feeling Sad, Feeling Bad, Feeling Glad. Стихотворный перевод Екатерины Монусовой - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь
Тэги: дети рыбников стихи ann mcgovern радуюсь грязнули

  Добавить в личное избранное
в избранное

переслать

получить код
закрыть
HTML-код BB-код ВКонтакте
Пожалуйста, подождите.
Если вы являетесь зарегистрированным пользователям соцсети ВКонтакте, то вы можете разместить ссылку на этот плэйкаст на своей странице. Ссылка будет размещаться в рубрике "Мои заметки". Ваши друзья сразу же смогут узнать о плэйкасте из трех источников - со страницы "Мои Новости", со страницы "Заметки друзей" и с вашей личной страницы ВКонтакте.
закрыть
Посмотреть в отдельном окне
полный вид

сделать подарок

анонсировать

Последние комментарии (всего 3)

maximilianna , 3 марта 2008 года 16:52

грязевые ванны полезны )) во всех отношениях!

Family , 3 марта 2008 года 15:38

Ай, ай, ай! Вот уж не знаю как бы я обрадовалась или нет если б мои так вот извазюкались. Нарычала бы на них ))
Но, все равно классно вышло!

maximilianna , 3 марта 2008 года 15:36

Из серии : Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь.

" Children have a universal lahguage. The popular children's book by writer Ann McGovern is a lively translation into Russion verses, sounds as if it describes the feelings of Russion children." Also names of other writers of children's verses in Russion - "Sergei Mikhalkov, Alexander Krestinsky, Kornei Chukovskiy & Boris Zahoder."

" У детей свой универсальный язык. Стихи из популярной детской книжки американской писательницы Энн Макговерн в живом переводе на русский язык звучат так, будто они описывают чувства русских ребят ", - так говорит об этой книге Бэл Кауфман - внучка всемирноизвестного писателя Шолома Алеймаха, крупный общественный деятель, американская писательница и переводчица русской литературы. Нашему читателю хорошо известен ее роман "Верх по лестнице, ведущей вниз", а также другие произведения.

Американским детям знакомы имена таких писателей, как Сергей Михалков, Алесандр Крестинский, Корней Чуковский, Борис Заходер. Цель этого издания - познакомить наших детей с книгой американской писательницы Энн Макгoверн - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь.

Издание ЛФ ВНИИТЭ ИЗД.№40/91
Издательство ЛВВИСУ, Санкт-Петербург, ул. Каляева, 22.

Автор разрешил комментарии только зарегистрированным пользователям.

Совет дня