вход
закрыть
 | регистрация

maximilianna, 3 марта 2008 года 19:32

Плэйкаст «Тайна»

Идет загрузка... просмотров1015 добавили в избранное5 комментариев1

 Кому: Детская

Тайна Тайна

`
`
`
Радуюсь

`
`
`


По ночам висит луна

Возле самого окна.

Пятна темные видны

На поверхности луны.

И по ней идет-бредет

Серебристый луноход.

В черной-черной тишине

Ищет тайну на луне.

Эту тайну знаю я:

(Тс-с!) луна - моя!


~

Astronauts zoomed to the moon.
They called it strange names
and found rocks on it.
They don't know
it's my wishing moon,
my green-cheese moon,
my far-away, secret-place moon.
And I'll never tell.

````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````


Звук:Цветы (Через тернии к звездам) - Алексей Рыбников. Гос. оркестр кинематографии СССР Скачать
Изображение: - Руслан Крыльев (flyingru) - http://www.photosight.ru/photo.php?…author
Текст:Ann McGovern - Feeling Mad, Feeling Sad, Feeling Bad, Feeling Glad. Стихотворный перевод Екатерины Монусовой - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь
Тэги: дети рыбников стихи тайна ann mcgovern радуюсь

  Добавить в личное избранное
в избранное

переслать

получить код
закрыть
HTML-код BB-код ВКонтакте
Пожалуйста, подождите.
Если вы являетесь зарегистрированным пользователям соцсети ВКонтакте, то вы можете разместить ссылку на этот плэйкаст на своей странице. Ссылка будет размещаться в рубрике "Мои заметки". Ваши друзья сразу же смогут узнать о плэйкасте из трех источников - со страницы "Мои Новости", со страницы "Заметки друзей" и с вашей личной страницы ВКонтакте.
закрыть
Посмотреть в отдельном окне
полный вид

сделать подарок

анонсировать

Последние комментарии (всего 1)

maximilianna , 3 марта 2008 года 19:34

Из серии : Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь.

" Children have a universal lahguage. The popular children's book by writer Ann McGovern is a lively translation into Russion verses, sounds as if it describes the feelings of Russion children." Also names of other writers of children's verses in Russion - "Sergei Mikhalkov, Alexander Krestinsky, Kornei Chukovskiy & Boris Zahoder."

" У детей свой универсальный язык. Стихи из популярной детской книжки американской писательницы Энн Макговерн в живом переводе на русский язык звучат так, будто они описывают чувства русских ребят ", - так говорит об этой книге Бэл Кауфман - внучка всемирноизвестного писателя Шолома Алеймаха, крупный общественный деятель, американская писательница и переводчица русской литературы. Нашему читателю хорошо известен ее роман "Верх по лестнице, ведущей вниз", а также другие произведения.

Американским детям знакомы имена таких писателей, как Сергей Михалков, Алесандр Крестинский, Корней Чуковский, Борис Заходер. Цель этого издания - познакомить наших детей с книгой американской писательницы Энн Макгoверн - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь.

Издание ЛФ ВНИИТЭ ИЗД.№40/91
Издательство ЛВВИСУ, Санкт-Петербург, ул. Каляева, 22.

Автор разрешил комментарии только зарегистрированным пользователям.