вход
закрыть
 | регистрация

maximilianna, 26 февраля 2008 года 17:57

   

Плэйкаст «я - это Я!»

Идет загрузка... просмотров1186 добавили в избранное2 комментариев3

 Кому: Детская

я - это Я! я - это Я!

Сержусь

`
`
`
`
`
`
`

Я впихнула подушку в пижаму.

«Вот так клоун!» - Воскликнула мама.

Притворяется, что не знает,

Будто он лишь в цирке бывает.

Неужели не ясно маме:

Это – я! С подушкой в пижаме!




~



I stuck a pillow
inside my pajamas.
Grandma said, “Oh,
What a nice clown you are”.
“I’m not!
Clowns are in the circus.
I’m me.
I’m me with a pillow
stuck inside my pajamas”.


````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````



Звук:Каток - Алексей Рыбников. Гос. оркестр кинематографии СССР (Сказка о звездном мальчике) К себе
Изображение: сестренка - HAtE YoU - http://www.photosight.ru/photo.php?…author
Текст:Ann McGovern - Feeling Mad, Feeling Sad, Feeling Bad, Feeling Glad. Стихотворный перевод Екатерины Монусовой - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь
Тэги: дети рыбников стихи ann mcgovern сержусь не клоун

  Добавить в личное избранное
в избранное

переслать

получить код
закрыть
HTML-код BB-код
Пожалуйста, подождите.
закрыть
Посмотреть в отдельном окне
полный вид

сделать подарок

анонсировать

Последние комментарии (всего 3)

Lenaa , 26 февраля 2008 года 23:23

Какая сУрьезная Изображение.

maximilianna , 26 февраля 2008 года 18:09

" Children have a universal lahguage. The popular children's book by writer Ann McGovern is a lively translation into Russion verses, sounds as if it describes the feelings of Russion children." Also names of other writers of children's verses in Russion - "Sergei Mikhalkov, Alexander Krestinsky, Kornei Chukovskiy & Boris Zahoder."

" У детей свой универсальный язык. Стихи из популярной детской книжки американской писательницы Энн Макговерн в живом переводе на русский язык звучат так, будто они описывают чувства русских ребят ", - так говорит об этой книге Бэл Кауфман - внучка всемирноизвестного писателя Шолома Алеймаха, крупный общественный деятель, американская писательница и переводчица русской литературы. Нашему читателю хорошо известен ее роман "Верх по лестнице, ведущей вниз", а также другие произведения.

Американским детям знакомы имена таких писателей, как Сергей Михалков, Алесандр Крестинский, Корней Чуковский, Борис Заходер. Цель этого издания - познакомить наших детей с книгой американской писательницы Энн МакГОверн - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь.

Издание ЛФ ВНИИТЭ ИЗД.№40/91
Издательство ЛВВИСУ, Санкт-Петербург, ул. Каляева, 22.

закрыть Добавить комментарий

Вы не авторизованы на сайте и можете комментировать плэйкасты с ограничениями. Чтобы иметь больше возможностей, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.

Имя: Гость_
Контрольное число:

Совет дня

У вас нет Photoshop'а? Не умеете работать в графических редакторах? Воспользуйтесь инструментом для нанесения текста на изображение. Мы предлагаем вам 80 лучших шрифтов для создания гармоничных и изящных коллажей.