вход
закрыть
 | регистрация

maximilianna, 27 февраля 2008 года 19:15

Плэйкаст «про Кошку»

Идет загрузка... просмотров908 добавили в избранное3 комментариев3

 Кому: Детская

про Кошку
Грущу

`
`
`
`
`
`
`

Плакала возле окошка

Худая замерзшая кошка.

Я домой ее принесла,

накормила, имя дала.

Пусть живет у нас - я решила...

А мама не разрешила.


~


A cat cried.
A cold thin cat,
that could be a fat cat cried.
I took it home and gave it milk,
and called it mine.
But it can't be mine.
My mother said no.

````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````


Звук:Встреча - Алексей Рыбников. Гос. оркестр кинематографии СССР (Сказка о звездном мальчике) Скачать
Изображение: Агата - Ирина.Ю - http://www.photosight.ru/photo.php?…author Скачать
Текст:Ann McGovern - Feeling Mad, Feeling Sad, Feeling Bad, Feeling Glad. Стихотворный перевод Екатерины Монусовой - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь
Тэги: дети рыбников стихи кошка ann mcgovern грущу


Добавить в личное избранное
в избранное

переслать

получить код
закрыть
HTML-код BB-код
Пожалуйста, подождите.
закрыть
Посмотреть в отдельном окне
полный вид
Рекомендовать к просмотру
рекомендовать

Последние комментарии (всего 3)

SKYPOMANIA , 27 февраля 2008 года 21:09

Песня о друге Изображение. !

Изображение. Открыть в новом окне.

http://www.playcast.ru/uploads3/2008/01/05/438218.mp3 Изображение.

ROSA5 , 27 февраля 2008 года 19:38

Просто замечательно! Понравилось! Спасибо!
Философический каст... Изображение. Изображение. Изображение.

maximilianna , 27 февраля 2008 года 19:18

" Children have a universal lahguage. The popular children's book by writer Ann McGovern is a lively translation into Russion verses, sounds as if it describes the feelings of Russion children." Also names of other writers of children's verses in Russion - "Sergei Mikhalkov, Alexander Krestinsky, Kornei Chukovskiy & Boris Zahoder."

" У детей свой универсальный язык. Стихи из популярной детской книжки американской писательницы Энн Макговерн в живом переводе на русский язык звучат так, будто они описывают чувства русских ребят ", - так говорит об этой книге Бэл Кауфман - внучка всемирноизвестного писателя Шолома Алеймаха, крупный общественный деятель, американская писательница и переводчица русской литературы. Нашему читателю хорошо известен ее роман "Верх по лестнице, ведущей вниз", а также другие произведения.

Американским детям знакомы имена таких писателей, как Сергей Михалков, Алесандр Крестинский, Корней Чуковский, Борис Заходер. Цель этого издания - познакомить наших детей с книгой американской писательницы Энн Макгoверн - Сержусь, Грущу, Досадую, Радуюсь.

Издание ЛФ ВНИИТЭ ИЗД.№40/91
Издательство ЛВВИСУ, Санкт-Петербург, ул. Каляева, 22.

Автор разрешил комментарии только зарегистрированным пользователям.